Комментарий к Бава меци'а́ 2:11
אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו, אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת, שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אָבִיו חָכָם, שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשְּׂאוֹי, מֵנִיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ. וְאַחַר כָּךְ מֵנִיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי, פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו. וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם, פּוֹדֶה אֶת אָבִיו, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ:
Его авейда или авейда его отца — его потерянный предмет имеет приоритет, [написано (Второзаконие 15: 4): «Но в тебе не будет бедного человека» — Берегись, чтобы ты не был бедным человеком. "] Его авейда и авейда его учителя —его авейда имеет приоритет. Авейда его отца и авейда его учителя—его учитель имеет преимущество [(Это, если он является его главным учителем, от которого он узнал большую часть своей мудрости. Аналогично, где «учитель» упоминается в нашей Мишне как имеющий преимущество перед «отцом», это его главный учитель). это подразумевается.)], поскольку его отец привел его в этот мир, но его учитель, который научил его мудрости, приводит его к жизни в грядущем мире. И если его отец был мудрецом, его отец имеет преимущество. Если его отец и его учитель несли ношу, он сначала устанавливает своего учителя, а затем отца. Если его отец и его учитель были взяты в плен, он сначала выкупает своего учителя, а затем своего отца. И если его отец был мудрецом, он искупает своего отца, а затем и этого учителя.
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
If he found his father’s and his teacher’s, his teacher’s takes priority for his father brought him into this world, but his teacher who taught him wisdom brings him into the world to come. If his father was a Sage, his father’s takes priority.
If his father and teacher each were carrying a load, he must first relieve his teacher and afterward relieve his father.
If his father and teacher were each taken captive, he must first ransom his teacher and afterward his father. But if his father was a Sage, he must first ransom his father and afterward his teacher.
In the beginning of this mishnah we learn that one’s own financial loss takes priority even over that of a father or a teacher (of Torah). The Torah expects people to help others but it also understands that people have a natural desire to help themselves.
The remainder of the mishnah deals with conflicts between helping his father and helping his teacher. In all of them we learn that his teacher (one who teaches him Torah) takes priority. Through this mishnah we can see how much the Rabbis valued learning and Torah study. His father brings him into this world and for that the Torah commands that he respect and fear his father. However, the teacher brings him into the world to come, and this is a greater responsibility even then being a father. Therefore the teacher receives even more respect than the father. However, if his father is a Sage, meaning learned in Torah, he deserves greater respect from his son than does another teacher/Sage, and he therefore takes priority.